"Quand le souffle passait en sifflant au-dessus de ma tête, c'était le vent dans les grands arbres de la forêt, et non la pluie. Quand il rasait le sol, c'était le vent dans les buissons et les hautes herbes, mais ce n'était pas la pluie. Quand il bruissait et chuintait à hauteur d'homme, c'était le vent dans les champs de maïs. Il possédait si bien les sonorités de la pluie que l'on se faisait abuser sans cesse, cependant, on l'écoutait avec un plaisir certain, comme si un spectacle tant attendu apparaissait enfin sur la scène. Et ce n'était toujours pas la pluie. Mais lorsque la terre répondait à l'unisson d'un rugissement profond, luxuriant et croissant, lorsque le monde entier chantait autour de moi dans toutes les directions, au-dessus et au-dessous de moi, alors c'était bien la pluie. C'était comme de retrouver la mer après en avoir été longtemps privé, comme l'étreinte d'un amant." Le travail d'Alain Gnaedig, un des plus éminents traducteurs des langues scandinaves, mais aussi l'auteur d'une nouvelle traduction de Dickens, rend enfin tout son éclat à la prose de Karen Blixen, en proposant au lecteur français une traduction fidèle de l'original danois de La ferme africaine, un des titres les plus populaires de la littérature du XXᵉ.
Disponible sous 3 à 5 jours
EAN
9782070425129
Éditeur
FOLIO
Collection
Folio
Date de parution
09/11/2006
Format
21 mm x 190 mm x 110 mm
Nombre de pages
512
9,90 €
Ajouter votre commentaire
Seul les clients sont autorisés à publier des commentaires
Les commentaires
Autres parutions de cet auteur
Où nous trouver ?
5 place du Grand Rond
81370 SAINT-SULPICE
81370 SAINT-SULPICE
Horaires d'ouverture
Du mardi au samedi de 9h-12h30 15h-19h.
Le dimanche 9h-12h30.
Nous contacter
contact@lechappee-livre.fr
05 63 41 90 44